Feeds:
Entradas
Comentarios

Mira estos videos y responde a las preguntas que planteo al final.

Sobre el chimpancé Washoe (1965-1972), entrenado por los Gardner:

-Lengua de Signos Americana (LSA) adaptada que aprendió por imitación y condicionamiento: se le presentaban objetos y sus cuidadores moldeaban sus manos hasta conseguir la forma del signo. En su presencia estaba prohibido hablar inglés.

-Resultados: 132 signos en tres años; algunos de ellos parecen creados intencionalmente mediante asociación metonímica: “water bird” para ‘cisne’.

-Murió en noviembre de 2007 a la edad de 42 años.

Sobre el gorila hembra Koko (1972), entrenada por Patterson:

-Utiliza el lenguaje de signos y comprende el inglés oral.

-Patterson asegura que conoce unos 500 signos y que es capaz de inventar otros, como “finger bracelet” para ‘anillo’. También muestra cierta creatividad e intuición silábica, porque es capaz de rimar en inglés.

-Sustituye algunos signos que no conoce por signos que representan palabras homónimas: “eye” por “I”; “know” por “no”.

-Utiliza signos para insultar a la gente y señalar cosas que no le gustan.

Sobre el chimpancé hembra Lana, entrenada por D. Rumbaugh:

-Fue entrenada para comunicarse a través de un ordenador. Lo signos que utiliza se denominan lexigramas (combinaciones de 9 figuras geométricas diferentes).

-Consiguió aprender a usar el teclado correctamente mediante un aprendizaje basado en el estímulo-respuesta.

-Kanzi, Panbanisha, Sherman y Austin han sido entrenados con el mismo sistema.

Contesta a las siguientes cuestiones:

  • ¿Cuál es el enunciado más largo que logran emitir o producir? ¿Cuál es la media?
  • ¿Qué porcentaje de oraciones entendió Koko sin la ayuda de la Dra. Patterson?
  • ¿Hasta qué punto son relevantes las respuestas de Koko?
  • ¿Interrumpe Koko a sus interlocutores?
  • ¿Cuáles son sus temas habituales de conversación?
  • ¿Te ha parecido que en algún momento Koko repite o imita el signo que previamente ha hecho la Dra. Patterson?
  • ¿Existen pruebas objetivas de que Koko entiende exactamente lo que se le dice? ¿Qué diferencias hay entre estas conversaciones y una humana?

Según los experimentos que acabas de ver, ¿concluirías que los simios pueden adquirir el lenguaje humano?

Anuncios

Lenguas artificiales

Borges: “El idioma analítico de John Wilkins” http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/opin/borges3.htm

1. ¿Qué quiere decir Borges cuando afirma que “todos los idiomas del mundo son igualmente inexpresivos”? ¿Por qué excluye las palabras compuestas y las derivaciones?
2. ¿Cuál sería la diferencia más notable que existe entre las lenguas naturales y el idioma analítico de Wilkins?
3. ¿Podrías comentar en qué consiste la arbitrariedad del signo lingüístico? Si la lengua analítica de Wilkins carece de arbitrariedad, ¿puede considerarse realmente una lengua?
4 ¿Por qué crees que es necesaria una clasificación del universo previamente a la construcción de una lengua analítica como la de Wilkins? ¿Podrías intentar, siguiendo tus propios criterios, una clasificación elemental del universo? Compara el resultado con la ordenación conceptual que aparece en la parte sinóptica del Diccionario ideológico de Julio Casares. A la vista del cotejo, ¿coincides con Borges en la idea de que “no hay clasificación del universo que no sea arbitraria y conjetural”?
5. Borges se refiere a otras lenguas imaginarias en su narración “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”, incluida en su libro Ficciones. Busca el texto y compara la estructura de esas lenguas del planeta Tlön con la de tu lengua materna.

El español en el mundo

El origen del lenguaje

Después de tantos fracasos al querer identificar qué nos distingue de los animales -se ha recurrido a la capacidad de fabricar herramientas, al poder simbólico y a la comunicación, entre otros-, el antropólogo Chris Knight parece haber dado en la diana. Su hipótesis revolucionaria da una explicación para el origen del lenguaje en los humanos y explica porqué nuestra comunicación es tan diferente de la de los animales que también se comunican entre sí. Si analizamos el mundo animal -especialmente el de los primates- en búsqueda de algo tan impredecible, libre y creativo como el lenguaje, quizá resulte difícil encontrar algo similar. El punto de partida para esta comparación podría ser el instinto de juego que tienen los animales, sobre todo cuando todavía son cachorros. Cuando dos animales juegan, ambos analizan lo que piensa el otro y se comunican, pero ello no constituye un lenguaje. En el mundo animal, se juega en la infancia como una preparación para la realidad adulta, mientras que en el ser humano, el juego durante la infancia es algo más que eso.
En el mundo animal, el sexo es una fuente enorme de conflictos y de violencia. Ningún animal renuncia fácilmente a la posibilidad de aparearse, especialmente los machos. Por ello, cuando dos gorilas compiten por una hembra, no se muestran juguetones sino que inician una pelea. Así, el juego de lucha en el período preadulto no se transforma -como en el caso de los humanos- en lenguaje y cultura que se transmiten de una generación a la siguiente sino que es una preparación para las peleas reales y, por ello, el juego se limita al período pre-sexual del animal.

Haz una reseña de los vídeos siguientes:

Las lenguas de signos

“Ha habido una primera etapa en la que ha sido necesario demostrar lingüísticamente que las lenguas de signos eran sistemas completos de comunicación equiparables a las lenguas orales. Esto ha provocado, como contrapartida, el intento de los lingüistas por descubrir paralelismos en las lenguas de signos para los principales fenómenos de las lenguas orales, con la finalidad también de encontrar validez empírica en estas lenguas para las principales teorías e hipótesis lingüísticas del momento. Sin embargo, en la década de los noventa, estamos asistiendo a una nueva etapa en la que ciertos autores abogan por resaltar los aspectos más peculiares de las lenguas de signos: aspectos que son una consecuencia de las características propias del canal viso-gestual”. (Esperanza Morales, “Lingüística de las Lenguas de Signos: Perspectiva histórica”, en Carlos Hernández Sacristán & Monserrat Veyra (eds.), Lenguaje, cuerpo y cultura, Edicions Culturals Valencianes, S.A., 2000, p. 1).

Como cualquier código de comunicación, las lenguas de signos varían en el tiempo. Uno de los ejemplos más curiosos es el Idioma de Señas de Nicaragua (busca información sobre este tema, pero puedes empezar con http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/science/newsid_3664000/3664484.stm).

Para saber más:

Gastón Ricao, A. “¿Señas o signos?: evolución histórica”. En http://www.ucm.es/info/civil/bardecom/docs/signos.pdf

Herrero, Á: “Una aproximación morfológica a las construcciones clasificatorias en la lengua de signos española”. En http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6135/1/ELUA_18_08.pdf

Oviedo, A. “¿Lengua de señas, lengua de signos? Razones para una denominación. En http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_+Lengua_de_senas_lengua_de_signos.pdf

OTROS MATERIALES INTERESANTES

http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/ (enlaces a muchas publicaciones sobre la lengua de signos)

http://www.sematos.eu/lse-1.html (una excelente página con numeros enlaces y un video-diccionario de la LSE)

Buenas noches (B8eTw_GMOV0), y que lo disfrutes

Discute si los gestos que aparecen en el vídeo están lo suficientemente codificados. En función de tu respuesta, ¿crees que la gesticulación requiere estar acompañada de un mensaje verbal para transmitir matices o especificar significados?

¿A qué categoría pertenecen los “gestos” del vídeo? ¿simples gestos, emblemas, pantomimas o lengua de signos?